Вход Регистрация

in behalf of перевод

Голос:
"in behalf of" примеры
ПереводМобильная
  • для, ради, в пользу, в защиту, в интересах (кого-л.) для чего-либо, ради
    чего-либо от имени чего-либо
  • behalf:    1) в сочетаниях: Ex: _уст. in behalf of ради; для; в пользу; в защиту Ex: _уст. in my behalf в моих интересах Ex: _уст. in behalf of oppressed peoples в защиту (в интересах) угнетенных народов Ex: _
  • for and behalf of:    за и от имени
  • on behalf:    от имя
  • on behalf of:    от лица, от имени (кого-л.) on my (his, her) on behalf of ≈ в моих (его,ее) интересах; от моего (его, ее) имени on on behalf of of my friends ≈от имени моих друзей for and on on behalf of of ≈ за и
  • act on behalf:    действовать от имя
  • on his behalf:    от его имени
  • on smbds behalf:    on smbd's behalfот чьего-л. имени (лица), по чьему-л. поручению
  • signed on behalf of:    подписанный по поручению
  • act on behalf of another:    действовать от имени другого лица
  • sign on behalf of someone:    подписывать от чьего-либо имени
  • in bed with victoria:    В постели с Викторией
  • in battle there is no law!:    In Battle There Is No Law
  • in being:    живущий; существующий
  • in battle there is no law:    In Battle There Is No Law!
  • in between:    1) между Ex: he likes wine before, after and in between meals он любит выпить вина до еды, после еды и в промежутках
  • in barrels:    в бочках
Примеры
  • As was his custom, Jesus intervened in behalf of the person subjected to attack.
    Как обычно, Иисус встал на защиту того, кто подвергся нападению.
  • These beings are devoted to spiritual ministry in behalf of the supermaterial residents and visitors.
    Эти существа посвящены духовной опеке сверхматериальных обитателей и посетителей.
  • Loyalties are not exercised in behalf of the great, the good, the true, and the noble without a struggle.
    Преданность великому, добродетельному, истинному и благородному не появляется без борьбы.
  • Loyalties are not exercised in behalf of the great, the good, the true, and the noble without a struggle.
    Преданность великому, благому, истинному и благородному не появляется без борьбы.
  • They may and do execute many noble assignments in self-denial in behalf of their chosen realms of service.
    Они способны исполнять и исполняют многие благородные задания, самоотверженно опекая избранные для служения миры.
  • Contributions made in behalf of indigent members shall not exceed the minimum contributions set for employed members.
    Взносы, вносимые от имени неимущих членов программы, не должны превышать сумму минимальных взносов, установленную для работающих членов.
  • They do not request him to speak in behalf of the common people, but rather command him to speak.
    Они не просят его говорить от имени обычных людей, а, скорее, приказывают, чтобы он так говорил.
  • In all the assemblies of the Seven Master Spirits he always speaks for, and in behalf of, the Eternal Son.
    На всех советах Семи Главных Духов он всегда представляет Вечного Сына и выступает от его имени.
  • “The technique of justice demands that personal or group guardians shall respond to the dispensational roll call in behalf of all nonsurviving personalities.
    Правосудие требует, чтобы личные или групповые хранители отвечали при периодическом оглашении от имени несохранившихся личностей.
  • These terms of usage do not constitute any contractual or other formal right towards or in behalf of any party.
    Положения данных условий использования не служат основанием для договорных или прочих формальных правоотношений по отношению или по поручению какой-либо стороны.
  • Больше примеров:  1  2  3